Ô Canada

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Ô Canada (homonymie).
Ô Canada
Partition et chant du Ô Canada
Partition et chant du Ô Canada

Hymne national du Drapeau du Canada Canada
Autre(s) nom(s) O Canada (en)
Paroles Adolphe-Basile Routhier
1880
Musique Calixa Lavallée
1880
Adopté en 1er juillet 1980
Fichiers audio
Fichier audio
Ô Canada (1918) (info)
interprété par le Quatuor Octave Pelletier

Des difficultés  pour  écouter le fichier ? Des problèmes pour écouter le fichier ?

Ô Canada est l'hymne national du Canada. La musique a été écrite par Calixa Lavallée, et les paroles par sir Adolphe-Basile Routhier. Il a été chanté pour la première fois le 24 juin 1880 lors d'une célébration de la Saint-Jean-Baptiste pendant la Convention nationale des Canadiens Français, dans la ville de Québec, mais n'est devenu l'hymne national du Canada que le 1er juillet 1980, un siècle après.

Sommaire

Historique

C'était à l'origine un chant patriotique canadien-français composé pour la Société Saint-Jean-Baptiste. Le chant est devenu de plus en plus populaire et, au cours des années, il est apparu de nombreuses versions anglaises. La version anglaise officielle est tirée de celle composée en 1908 par le juge Robert Stanley Weir. Elle incorpore les changements apportés en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes. La version française n'a pas été modifiée.

Lors de sa visite au Canada en 2002, Jean-Paul II a chanté les vers « Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix ! » pour rappeler les origines chrétiennes du pays et de l'hymne.

Version originale

La version originale était le chant patriotique des Canadiens français en 1880.

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.
Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant,
Le Canadien grandit en espérant.
Il est né d'une race fière,
Béni fut son berceau.
Le ciel a marqué sa carrière
Dans ce monde nouveau.
Toujours guidé par sa lumière,
Il gardera l'honneur de son drapeau,
Il gardera l'honneur de son drapeau.
De son patron, précurseur du vrai Dieu,
Il porte au front l'auréole de feu.
Ennemi de la tyrannie
Mais plein de loyauté,
Il veut garder dans l'harmonie,
Sa fière liberté;
Et par l'effort de son génie,
Sur notre sol asseoir la vérité,
Sur notre sol asseoir la vérité.
Amour sacré du trône et de l'autel,
Remplis nos cœurs de ton souffle immortel!
Parmi les races étrangères,
Notre guide est la loi :
Sachons être un peuple de frères,
Sous le joug de la foi.
Et répétons, comme nos pères,
Le cri vainqueur : « Pour le Christ et le roi! »
Le cri vainqueur : « Pour le Christ et le roi! ».

Version anglophone

Cette version est l'adaptation anglophone du poème qui a donné la version anglophone officielle de l'hymne national.

O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada! Where pines and maples grow.
Great prairies spread and lordly rivers flow.
How dear to us thy broad domain,
From East to Western Sea,
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada! Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise,
To keep thee steadfast through the years
From East to Western Sea,
Our own beloved native land!
Our True North, strong and free!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Ruler supreme, who hearest humble prayer,
Hold our dominion within thy loving care;
Help us to find, O God, in thee
A lasting, rich reward,
As waiting for the Better Day,
We ever stand on guard.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Version francophone officielle

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix;
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
Et ta valeur de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.

Version anglophone officielle

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Version bilingue

Cette version est la version bilingue officielle telle qu'adoptée par le gouvernement du Canada.

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix;
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
God keep our land, glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Cette deuxième version bilingue est chantée lors des événements sportifs québécois, lorsque la version strictement francophone n'est pas utilisée.

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix;
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
God keep our land, glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Version Inuktitut

a

ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!b
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.c
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,d
ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.e
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ,f
ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ.g
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
h
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ,i
ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!lj
k
l

==== Translittération ====m

n

Uu Kanata!o
Nangmini nunavut!p
Piqujatii nalattiaqpavut.q
Angiglivalliajuti,r
Sanngijulutillu.s
Nangiqpugu, Uu Kanatat
Mianiripluti.u
Uu Kanata! nunatsia!v
Nangiqpugu mianiripluti,w
Uu Kanata, salagijauquna!
x

y z

Liens externes

Liens audio ou vidéo

Sites sur la chanson

mentions légales Wikipédia
logo wikimediapolitique de confidentialité à propos de Wikipédia avertissements contacts logo wikimediafaire un don

Canada . Wikipédia


Le Canada...Le Canada prend son origine en tant que colonie française sur le territoire de l'actuelle ville de Québec , fondée par Samuel de Champlain en 1608 dans la vallée du fleuve Saint-Laurent...

Radio-Canada.ca . Information, radio, télé, sports, arts et spectacles


Un nouveau rapport d'enquête du ministère du Travail du Québec obtenu par Radio-Canada confirme que Rio Tinto Alcan à Alma a utilisé deux briseurs de &. Veillée pascale : le pape craint que l'humanité...

canada.enligne-ca.com : Le portail des emplois, missions et stages au Canada


Provinces et villes du Canada dont la population est supérieure à 15.000 d'habitants canada.enligne-ca.com/canada. enligne-ca.com fait partie de la première plate-forme de recherche de compétences au...
Plus d'infos Sur le web

  • Ô Canada est l'hymne national du Canada . La musique a été écrite par Calixa Lavallée , et les paroles par sir Adolphe-Basile Routhier . ...
    10 Kio (1 262 mots) - 23 mars 2012 à 20:37

  • Ô Canada! mon pays, mes amours est le titre de deux chansons patriotiques canadiennes-françaises , la plus connue étant celle de George- ...
    4 Kio (501 mots) - 1 avril 2012 à 13:17

  • Ô Canada est l'hymne national du Canada . Ô Canada! mon pays, mes amours est une chanson patriotique canadienne-française écrite par ...
    412 o (46 mots) - 13 juillet 2011 à 06:04

  • O Canada! 360° proposé au sein du pavillon Canada situé à EPCOT , deuxième ... Le titre de l'attraction vient de l'hymne canadien Ô Canada . ...
    3 Kio (390 mots) - 24 février 2012 à 10:15

  • Outre le Carillon Sacré-Cœur et le Ô Canada — chant patriote composé pour la fête de la Saint-Jean-Baptiste —, de nombreuses ...
    262 Kio (33 487 mots) - 21 mai 2012 à 08:14

  • hymne_national Ô Canada | iso3166-1 CAN, CA | domaine_internet .ca .gc. ... Le Canada, deuxième plus grand pays du monde par sa superficie de ...
    269 Kio (36 761 mots) - 20 mai 2012 à 20:57

  • dernière a décidé de mettre sur pied le concours à l'issue duquel le « Ô Canada » de A. Basile Routhier et Calixa Lavallée a été choisi. ...
    1 Kio (179 mots) - 9 novembre 2011 à 08:33

  • L’année 1880, en particulier, est remarquable pour sa participation à la création du Chant national (Ô Canada) lors du Congrès national ...
    4 Kio (526 mots) - 27 novembre 2011 à 20:21

  • O Canada Ô Canada | Ô Canada | 1980 | http://www. navyband. navy. mil/anthems/ANTHEMS/Canada. mp3 | | Cântico da Liberdade | Chant de la ...
    29 Kio (3 138 mots) - 3 mai 2012 à 19:22

  • Bien qu'aucune loi provinciale ou fédérale ne l'oblige, les élèves de l'école Belleisle devaient chanter l Ô Canada , l'hymne national, ...
    9 Kio (1 106 mots) - 26 février 2012 à 18:52

  • Le gouverneur général du Canada (en anglais ... Queen ) et des quatre premières et quatre dernières mesures de l’hymne national canadien (Ô Canada ). ...
    35 Kio (4 557 mots) - 11 avril 2012 à 04:05

  • Trois-Rivières est une ville du Québec (Canada ), située sur la rive nord du ... national (Ô Canada de Calixa Lavallée et Adolphe-Basile Routhier ) ...
    50 Kio (6 426 mots) - 16 mai 2012 à 02:51

  • Wayne Douglas Gretzky, O.C., (né le ... à Brantford ville de l'Ontario au Canada ) est un joueur professionnel canadien de hockey sur glace ...
    138 Kio (18 102 mots) - 19 mai 2012 à 00:14

  • Musique : Ô Canada est l'hymne national du Canada. Blame Canada est une chanson du film South Park, le film : Plus long, plus grand et pas ...
    3 Kio (418 mots) - 12 mars 2012 à 14:25

  • Une version bilingue du Ô Canada est même devenu l'hymne national du Canada en 1980 . les provinces anglophones du Canada et aux États-Unis . ...
    10 Kio (1 337 mots) - 7 mars 2012 à 00:28

  • Le Premier Congrès de la langue française au Canada se déroule dans la ville de ... ainsi que le Ô Canada , l'hymne national des Canadiens ...
    23 Kio (3 234 mots) - 16 février 2012 à 22:29

  • d'une centaine de mélodies, parfois signées de son nom de scène G de Revax, dont Ô Canada! mon pays, mes amours en 1914, Ce que je chante, op. ...
    14 Kio (1 863 mots) - 13 mai 2012 à 18:55

  • confessions, Notre-Dame-des-Neiges est le plus grand cimetière du Canada. ... Calixa Lavallée (1842-1891), compositeur de l'hymne national Ô ...
    7 Kio (813 mots) - 18 mars 2012 à 18:17

  • Œuvres : Ô Canada! mon pays! mes amours!, 1929 Honneurs : Rue Achille-Fortier de Montréal. Ensemble Achille-Fortier Références : http://www. ...
    2 Kio (205 mots) - 10 juin 2011 à 19:19

  • Fortis et liber | Latin | Fort et libre | Traduction d'un extrait de l'adaptation anglais e du Ô Canada , « strong and free » | | ...
    13 Kio (1 379 mots) - 10 avril 2012 à 17:44