Prononciation de l'italien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Cet article indique de quelle façon la langue italienne est transcrite avec l'Alphabet phonétique international.

Tables de sons

Consonnes
API Exemple
p piano, ampio, proprio
pp ou pappa, appena, zuppa
b banca, cibo, alba
bb ou babbo, fabbro
t mito, tranne, alto
tt ou fatto, attraverso
d dunque, idra, caldo
dd ou cadde, addirittura
ʧ cinque, ciao, facevo
ou ʧː cacciare, acceso, acciaio
ʦ zoccolo, canzone, marzo
pizza, mazzo, pazza
ʤ giungla, fingere, pagina
maggio, oggi, peggio
ʣ zulù, zelare, Marzabotto
mezzo, rozzo
k cavolo, acuto
kk ou peccato, piccolo
c chiesa, anche
ɡ gatto, agro
ɡɡ aggredire
ɟ ghianda, ghetto
f fatto, Africa, fosforo
ff ou effetto, effluire, baffo
v vado, volto, povero
vv ou avvocato, sovvenire, evviva
s sano, pasto, censimento
ss ou posso, assassino, pessimo
z rosa, asma, sbavare
ʃ scena, scimmia, sciame
ʃʃ ou ʃː cascina, ascia, guscio
m mano, amare, campo
mm ou mamma, ammogliare, Emma
ɱ invece, anfibio, canfora
n nano, punto, pensare
nn ou nonna, anno, canna
ŋ fango, unghia, piango
ɲ gnomo, gnocco
ɲɲ ou ɲː bagno, cegno, cagnolino
l pala, lato, vola
ll ou palla, molle, mille
ʎ gli, glielo
ʎʎ ou ʎː paglia, luglio, famiglia
r Roma, quattro, morto
rr ou burro, carro, terra
j scoiattolo, proprio, insieme
w uomo, ruota, guerra
Voyelles
API Exemple
a alto, padre, sarà
e edicola, pera, perché
ɛ elica, membro, c'è
i imposta, prima, colibrì
o ombra, come, posso
ɔ otto, posso, comò
u ultimo, pure, caucciù
Diphtongues
API Exemple
ai avrai, Giamaica
ei dei (préposition), quei
ɛi andrei, sei
oi noi, voivoda
ɔi suoi, poi
au pausa, rauco
eu Europa, feudale
ɛu ermeneutico, reuma
ja piano, chiarore
je schietto, pensieroso
ieri, siepe
jo fiore, secchio
pioggia, ionico
ju p, iucca
wa guado, quando
we quello, duecento
guerra, gueffa
wi qui, taccuino
wo vuotare, quotidiano
vuoto, suocero
Autre symboles
API Description Exemple
ˈ Accent tonique principal, à placer devant la syllabe accentuée primo [ˈpriː.mo]
ˌ Accent secondaire mangiatoia [ˌman.dʒa.ˈtoː.ja]
. Séparateur de syllabes chiamata [kja.ˈmaː.ta]
ː Longue, pour indiquer une voyelle longue ou une consonne géminée andare [ãn.ˈdaː.re]
~ Nasalisation, à positionner au-dessus de la voyelle nasalisée anche [ˈãŋ.ke]

Remarques

  • La lettre « n » s'assimile toujours au point d'articulation de la consonne suivante. Cela signifie que le « n » de « ng » ou de « nc » est vélaire ([ŋ]), et celui de « nv » ou « nf » est labio-dental ([ɱ]).
  • Dans une syllabe se terminant avec une nasale, la voyelle précédente est légèrement nasalisée (mais pas autant qu'en français: « sbancare » [zbãŋ.ˈkaː.re]).
  • Toujours à propos de coarticulation, certaines des syllabes décrites ci-dessus se « bloquent » aux extrémités, de telle façon qu'il n'y a pas assimilation : la nasalisation n'affecte pas la syllabe précédente (comme pour le mot chien « cane » [ˈkaː.ne]), mais la palatalisation l'affecte (comme pour le mot dégonflé « sgonfio » [ˈzgõɱ.fjo]).
  • Certaines consonnes sont toujours longues lorsqu'elles se trouvent entre deux voyelles ou bien au début d'une phrase. Il s'agit de ʃ, ʦ, ʣ, ʎ, ɲ. Elles sont donc représentées comme des consonnes doubles.
  • Les voyelles se trouvant dans une syllabe accentuée ouverte (c'est-à-dire non suivies de consonnes appartenant à la même syllabe) sont toujours longues, à moins qu'elles se trouvent à la fin d'un mot (comme pour foule « sciame » [ˈʃaː.me]).
  • Une syllabe contient toujours soit une seule voyelle (longue ou brève), soit un diphtongue. Si dans l'écriture deux voyelles se touchent sans former un diphtongue, alors elles font partie de deux syllabes différentes (comme pour le mot pays « paese » [pa.'eː.ze]).
  • Les couples de voyelles formés d'une semi-voyelle et d'une voyelle sont considérés comme des diphtongues (comme pour les mots homme « uomo » [ˈwɔː.mo] et hier « ieri » [ˈjɛː.ri]).
  • Les syllabes en phonétique ne correspondent pas nécessairement à celles de l'orthographe. En phonétique, une syllabe se définit par l'intensité, qui est à son maximum dans le cas des voyelles et qui varie selon les consonnes. Chaque syllabe débute avec une intensité minimum, atteint un sommet et puis se termine avant le minimum suivant. Ainsi, pour le mot tête « testa », on écrit [ˈtɛs.ta] au lieu de « te-sta » parce que l'intensité d'une fricative ([s]) est plus grande que celle d'une occlusive ([t]). Dans l'exemple, le [s] est la queue de la syllabe. Une syllabe qui n'a pas de queue (et donc qui se termine par une voyelle) est dite syllabe ouverte ([ˈkaː.ne]). Une syllabe qui se termine avec une queue est dite syllabe fermée. Il n'est pas nécessaire de séparer les syllabes avec le symbole « . » lors d'une transcription phonétique, mais son utilisation donne un résultat plus complet.

Transcription phonétique et transcription phonologique

Il existe deux types de transcription possibles utilisant l'alphabet phonétique international :

  • La transcription phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques. Elle transcrit les phones, décrivant chaque son sans omettre les variations de prononciation. Le mot transcrit est encadré par des crochets [...]
  • La transcription phonologique s'intéresse aux sons en tant que parties d'une structure. Elle transcrit les phonèmes, c'est-à-dire seulement les phones ayant une pertinence par rapport à la langue d'appartenance. Le mot transcrit est encadré par des barres obliques /.../

Les exemples de la section précédente « Remarques » contiennent des transcriptions phonétiques : la transcription phonologique, par contre, omet des informations nécessaires à la correcte prononciation italienne, mais non à sa compréhension. Par exemple, dans une transcription phonologique :

  • Les différentes variantes possibles du phonème /n/ ne sont pas transcrites, puisque la vélarisation ou la labialisation du n est déterminée par la consonne suivante. Il est donc suffisant d'écrire /in.ˈve.ʧe/ et /ˈfan.ɡo/ pour [ĩɱ.ˈveː.ʧe] et [ˈfãŋ.ɡo].
  • La nasalisation n'est pas transcrite, puisqu'une voyelle suivie d'une consonne dans la même syllabe est toujours nasalisée (/ˈan.ce/ pour [ˈãŋ.ce]).
  • Les consonnes ʃ, ʦ, ʣ, ʎ, ɲ (qui sont toujours longues lorsqu'elles sont entre deux voyelles) se transcrivent simplement (/ˈpe.ʃe/ pour [ˈpeʃ.ʃe], /ˈra.ɲo/ pour [ˈrãɲ.ɲo]).
  • La longueur des voyelles n'est pas transcrite, puisqu'elle est déterminée par le contexte.

Variétés locales

Il existe plusieurs sons qui ne font pas partie de l'italien standard, mais qui sont utilisés dans les variations régionales de l'italien, et qui correspondent à des écarts de prononciation vis-à-vis de la norme. Des exemples de telles variations incluent:

Il ne faut pas confondre les variétés régionales de l'italien avec les divers dialectes parlés en Italie.

Bibliographie

  • (it) F. Albano Leoni et P. Maturi, Manuale di fonetica, Carocci, Rome, 2002

Voir aussi

Sources

mentions légales Wikipédia
logo wikimediapolitique de confidentialité à propos de Wikipédia avertissements contacts logo wikimediafaire un don

Alphabet phonétique international . Wikipédia


L'alphabet phonétique international ( API ) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé...ou le gli italien, transcrit / / phonologiquement). Le nombre de...

L'actualité et le buzz sur Alphabet phonétique international pour l'italien


30 liens sur Alphabet phonétique international pour l'italien. Enligne a réuni 30 liens de qualité sur la thématique Alphabet phonétique international pour l'italien. 10 Questions Réponses avec Yahoo...

Alphabet phonétique international : definição de Alphabet phonétique


ou le gli italien, transcrit / j / phonologiquement).. Exemple de transcription utilisant l'alphabet phonétique international : « endurer » dans quelques langues. langue mot écrit phonologie...
Plus d'infos Sur le web

Cherchez Alphabet phonétique international pour l\'italien sur un des projets-frères de Wikipédia :

Wiktionnaire (dictionnaire)
Wikibooks (livres pédagogiques)
Wikiquote (citations)
Wikisource (bibliothèque universelle)
Wikinews (actualités libres)
Wikiversity (communauté pédagogique)
Commons (images et médias)
Créez l'article « Alphabet phonétique international pour l\'italien » sur ce wiki ! Vérifiez auparavant dans les résultats ci-dessous que le sujet n'y a pas déjà été traité.

  • Italien : En italien, dans une écriture soignée, quand il s'agit de distinguer deux i contractés (comme ... Alphabet phonétique international ...
    15 Kio (1 796 mots) - 30 avril 2012 à 15:59

  • L italien est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille ... L'alphabet phonétique international pour l'italien ...
    30 Kio (2 964 mots) - 22 mai 2012 à 18:57

  • L alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la ... phonologiquement, ou le gli italien, transcrit /ʎ/ phonologiquement). | + ...
    30 Kio (2 850 mots) - 17 mai 2012 à 13:39

  • comme le fut (et l'est toujours, d'ailleurs) l'italien pour la musique . ... sont ceux de l'alphabet phonétique international tels qu'ils ...
    50 Kio (5 701 mots) - 18 mai 2012 à 04:03

  • Cet article indique de quelle façon la langue italien ne est transcrite avec l'Alphabet phonétique international . Tables de sons |! ...
    20 Kio (1 785 mots) - 16 février 2012 à 22:16

  • sourde श dont le symbole dans lalphabet phonétique international est χ. ... Transcriptions en italien: La traduction en italien par Carlo Danna ...
    25 Kio (3 160 mots) - 30 décembre 2011 à 21:53

  • Un alphabet (de alpha et bêta , les deux premières lettres de lalphabet grec , ... comme le hongrois, ont toutefois une écriture quasi-phonétique. ...
    19 Kio (1 770 mots) - 21 mai 2012 à 21:25

  • Q est la 17 lettre et la 13 consonne de l'alphabet latin . ... Phonétique: La lettre q a en français, où elle est toujours suivie d'un u , la ...
    10 Kio (1 117 mots) - 21 mai 2012 à 09:44

  • L alphabet maltais est lalphabet utilisé pour écrire le maltais . sémitique qui soit fondé sur lalphabet latin moderne. ... Phonétique : Consonnes ...
    65 Kio (6 978 mots) - 12 avril 2012 à 23:11

  • Pour les noms utilisant un alphabet autre, la transcription se fait ... Phonétique et prononciation: L'alphabet de l'ido comporte 26 lettres. ...
    63 Kio (8 202 mots) - 18 mai 2012 à 16:19

  • correspondance en alphabet phonétique international de chaque lettre. | ... submit Tavola Statistiques du gouvernement italien http://factfinder. ...
    53 Kio (4 906 mots) - 14 mai 2012 à 21:35

  • Un alphabet radio est un code utilisé en radiotéléphonie , qui consiste à ... (tels que l'alphabet phonétique international ) qui sont ...
    12 Kio (939 mots) - 10 février 2012 à 22:42

  • Phonétique et écriture ... Ils sont transcrits au moyen d'un alphabet de vingt-huit lettres : vingt-deux lettres de l'alphabet latin (q, w, x ...
    69 Kio (7 970 mots) - 23 mai 2012 à 03:37

  • A est la première lettre des alphabet s latin et étrusque , ainsi que leur ... minuscule retourné, utilisé par lalphabet phonétique international ...
    21 Kio (2 041 mots) - 8 avril 2012 à 17:07

  • La prononciation est donnée en alphabet phonétique international . ... Espagnol et italien : placement systématique sur l'avant-avant-dernière en italien. ...
    4 Kio (559 mots) - 6 mars 2012 à 17:16

  • alphabet Ascoli- ... transcription phonétique , utilisé ... dialectologie  italien ne, mis ... Voir aussi Articles : Alphabet phonétique international ...
    3 Kio (320 mots) - 20 mars 2012 à 03:04

  • 6, gn a même valeur qu'en français et italien, l'assourdie de "gn" ... la conversion de phrase en shangaïen en alphabet phonétique international ...
    11 Kio (1 640 mots) - 3 avril 2012 à 03:56

  • T est la lettre et consonne de l'alphabet français . ... Les exemples les plus apparents de cette origine sont fournis par l'état phonétique ...
    12 Kio (1 605 mots) - 28 janvier 2012 à 03:11

  • c'est-à-dire autant lalphabet grec et sa descendance (alphabet ... entre crochets suivent les usages de lalphabet phonétique international ) : ...
    15 Kio (1 826 mots) - 16 mai 2012 à 22:26

  • texte est entièrement transcrit en phonétique normalisé (hanyu pinyin ... Bali (alphabet balinais ), Java central (alphabet javanais ), sud ...
    90 Kio (11 945 mots) - 6 avril 2012 à 22:26