Français acadien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Français acadien
Parlée au Canada, États-Unis
Région Île-du-Prince-Édouard, Maine (États-Unis), Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Nombre de locuteurs 371 614 (1996)
371 590 (2006)
Typologie SVO flexionnelle syllabique
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Drapeau du Canada Canada
Drapeau : Nouveau-Brunswick Nouveau-Brunswick
Codes de langue
Linguasphere 51-AAA-iic
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme.

Article premier

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Le français acadien est un dialecte du français parlé par les Acadiens des provinces maritimes du Canada, ainsi que dans certaines régions limitrophes du Québec (Baie des Chaleurs, Basse-Côte-Nord, Îles de la Madeleine) et de l'État américain du Maine (vallée de la rivière Saint-Jean). Comme les autres dialectes issus de la colonisation française de l'Amérique, il a suivi sa propre évolution par rapport à la langue que parlaient les premiers colons. Certains traits sont donc archaïques (préservent un état ancien de fait), tandis que d'autres sont plus innovateurs. Parmi les préservations, il est, entre autres, caractérisé par le vocabulaire et certains traits réminiscents de la langue de Rabelais et de Molière.

Les linguistes ne s'accordent pas encore sur ses origines. La plupart des colons étant originaires des régions françaises du Maine, de l'Anjou et de la Saintonge, on y retrouve l'influence des parlers d'oïl du Grand Ouest (le gallo, l'angevin, le saintongeais, le poitevin, etc.), différents, au XVIIe siècle, du français parisien. On y retrouve entre autres l'alvéolaire r, et la prononciation de la syllabe finale sous la forme plurielle du verbe à la troisième personne. Un mot acadien comme écureau (écureuil) est poitevin, des mots acadiens comme chancre (crabe), chasse-galerie (à l'origine, chasse fantastique légendaire parcourant le ciel), galipote (à l'origine « loup-garou »)... sont saintongeais. Bien que les zones rurales de cette région en France conservent des traits communs avec l'acadien (/r/ roulé, certains mots de vocabulaire, palatalisation, etc.), la plupart des francophones, y compris certains Canadiens parlant d'autres dialectes, comprennent difficilement l'acadien au premier abord, car on ne l'entend pas souvent en dehors des provinces Maritimes.

On considère la Gaspésie, péninsule du Québec, comme le seul endroit en dehors de l'île de Jersey où l'on a trouvé des locuteurs du jersiais. Or on retrouve dans le français acadien une ressemblance remarquable avec le jersiais, soit la conjugaison au parfait de la 1re personne du pluriel. Alors que quelqu'un parlant le jersiais dira j'avons ieu, un Acadien dira j'avions eu (nous avons eu), comme l'a rendu célèbre le personnage de la Sagouine, créé par Antonine Maillet.

Répartition du français acadien à l'est du Canada.

Le français acadien est un des ancêtres du français cadien, un dialecte français parlé en Louisiane, où des Acadiens se sont réfugiés plusieurs années après avoir été déportés par le gouvernement colonial britannique durant la guerre de la Conquête. Le mot « cajun » est un anglicisme dérivé de la prononciation acadienne du mot acadien (acadjonne).

Comme pour beaucoup d'autres dialectes du français, on y retrouve plusieurs mots ressemblant à des mots anglais, mais qui sont en fait d'anciens mots français ayant été repris dans la langue anglaise.

Sommaire

Phonologie (aspects phonétiques)

Palatalisation de "k" et de "g"

  • /k/ et /tj/ sont souvent prononcés /t͡ʃ/ devant une voyelle. Par exemple, queue, cuillère, quelqu'un et cul sont prononcés /t͡ʃø/, /t͡ʃɥijɛʁ/, /t͡ʃɛlkœ̃/ et /t͡ʃy/. Tiens se prononce /t͡ʃɛ̃/.
  • /ɡ/ et /dj/ deviennent souvent /dʒ/ (parfois /ʒ/) devant une voyelle. Par exemple, bon dieu et gueule deviennent /bɔ̃ d͡ʒø/ et /d͡ʒœl/ ou /bɔ̃ ʒø/ et /ʒœl/. Cette caractéristique explique la formation du mot "Cajun", évolution du mot "Acadien".

Inversion de « re »

Dans les mots, « re » devient souvent « er ». Par exemple :

  • berloque pour « breloque », berouette pour « brouette », ferdaine pour « fredaine », guerlot pour « grelot », s'entertenir pour « s'entretenir ».

Autres caractéristiques

  • La séquence /ɛʁ/ suivi d'une autre consonne devient souvent /aʁ/ ou /ɑʁ/. Par exemple, merde et perdre se disent mârde et pardre. On entend aussi mar pour mer.
  • Le r des mots finissant par bre est souvent élidé. Par exemple, libre, arbre, timbre devient lib', arb' et timb'
  • « oui » peut s'entendre « oué ». « oua » et « ouaille » aussi est utilisé.
  • Plusieurs mots qui s'écrivent avec un « o » s'entendent avec un « ou ». Par exemple, homme, comme et chose sont dits houme (h aspiré), coume et chouse.
  • Dans certaines régions, le /ɛ̃/ est dénasalé en /ɔn/. Par exemple, chien, bien et acadien peuvent être prononcé chionne, bionne et acadjonne ou acajonne.
  • Dans la région de Pubnico (comme au village de Wedgeport), en Nouvelle-Écosse, les termes septante, huitante et nonante sont utilisés au lieu de soixante-dix, quatre-vingts et quatre-vingt-dix. Ceci s'apparente à l'usage belge ou suisse.
  • Le oi est souvent prononcé (région Sud-Est N-B). Si un v precede oi, il est élidé. Par exemple, je vois, avoir et boire sont dits ej woi, awoir et bwoir.
  • Les mots finissant par et ou 'ait sont souvent prononcés é. Par exemple: du lait devient du, un poulet devient poulé. La région de Bas-Caraquet est particulièrement reconnue pour cet accent.
  • Les mots rien que seront souvent transformés en rinque, 'inque ou y'inque. Ces mots sont habituellement utilisés pour remplacer seulement.

Usage des anglicismes

La domination de l'anglais dans les provinces maritimes a causé le fait que l'usage des anglicismes dans le français acadien soit encore plus fort que dans d'autres variétés du français. Par exemple, certains Acadiens disent braker pour freiner, friend pour ami, ou encore partner pour partenaire. La construction syntaxique est aussi souvent calquée de l'anglais comme dans l'exemple : « Y'où se que t'arrive de ? » (Where are you coming from?) ou « — Merci. —  Tu es le bienvenu » (—Thank you. —You're welcome).

Voir aussi

Bibliographie

Articles connexes

Liens externes

mentions légales Wikipédia
logo wikimediapolitique de confidentialité à propos de Wikipédia avertissements contacts logo wikimediafaire un don

Français acadien . Wikipédia


Français acadien Parlée au Canada , États-Unis Région Île-du-Prince-Édouard , Maine (États-Unis), Nouveau-Brunswick , Nouvelle-Écosse , Québec , Terre-Neuve-et-Labrador Nombre de locuteurs 371 614...

P.-D. Giancarli, Les Auxiliaires être et avoir. Etude comparée corse,


Pierre-Don...français, acadien et anglais Rennes : Presses universitaires de Rennes, coll. "Linguistiques", 2011. EAN 9782753513709. 400 p. Prix 18EUR Sommaire : Des explications problématiques

Français acadien: analyse syntaxique d'un corpus oral . Livre Ouvrages


Français acadien: analyse syntaxique d'un corpus oral. Éditeur : L'HARMATTAN livre canadien Auteur : WIESMATH RAPHAELE Collection : Hors-collection Sujet : Ouvrages généraux Catégorie : Ouvrages...
Plus d'infos Sur le web

  • Le français acadien est un dialecte du français parlé par les Acadiens des provinces maritimes du Canada , ainsi que dans certaines ...
    10 Kio (1 149 mots) - 24 mars 2012 à 06:09

  • Le français québécois ou français du Québec est la variété de la langue française ... tels que le français acadien et le français terre- ...
    60 Kio (8 177 mots) - 21 mai 2012 à 01:42

  • commun au nord-ouest de la province et au Maine ; il s'apparente fortement au français québécois mais est influencé par le français acadien. ...
    125 Kio (16 039 mots) - 24 mai 2012 à 11:31

  • Le français cadien (terme dérivé du mot acadien par aphérèse et palatalisation ) ou français cajun, parfois aussi appelé « français ...
    11 Kio (1 226 mots) - 4 mai 2012 à 05:56

  • Le chiac, parfois appelé la chiacque, est un parler franglais ou anglo -français ... Le chiac est distinct du français acadien . ...
    4 Kio (476 mots) - 3 mars 2012 à 00:41

  • Acadiens (redirection depuis Acadien (peuple))
    Les Acadiens parlent un dialecte de français appelé le français acadien . Beaucoup de ceux de la région de Moncton parlent le chiac et l' ...
    27 Kio (3 310 mots) - 11 mai 2012 à 15:22

  • Une cagoule ou un passe-montagne ou encore un cache-face en français acadien est un couvre-chef descendant en dessous du menton , ...
    8 Kio (884 mots) - 19 avril 2012 à 10:21

  • Acadie (redirection depuis Peuple acadien)
    habitants, majoritairement des Acadiens , dont la principale langue est le français . ... Le français acadien est le principal dialecte du ...
    187 Kio (23 658 mots) - 25 mai 2012 à 19:00

  • Le français est une langue romane de la famille des langues indo-européennes . ... presque uniquement du français acadien tel qu’il était ...
    250 Kio (33 012 mots) - 21 mai 2012 à 18:08

  • Québec (section Français)
    socioculturels, dont les Canadiens français et les onze nations autochtones . ... Le Festival acadien des Îles-de-la-Madeleine est organisé ...
    262 Kio (33 496 mots) - 25 mai 2012 à 16:59

  • qui fait partie de la famille des langues d’oïl , qui comprend également le français . ... Le saintongeais a fortement influencé l’acadien et ...
    40 Kio (5 441 mots) - 18 mai 2012 à 00:17

  • Comme les gens de son pays, au pur français acadien du XVII, de ce pays méconnu, alors au large de toute route : Natashquan , caché par ...
    76 Kio (9 556 mots) - 4 mai 2012 à 21:06

  • est un dialecte du français distinct des autres dialectes français du Canada , qui incluent le français québécois et le français acadien . ...
    9 Kio (1 202 mots) - 6 mars 2012 à 00:30

  • Elle est l'auteur d'importants travaux sur le français acadien . Biographie: Licenciée ès-lettres en 1941 , Geneviève Massignon est chargée, ...
    2 Kio (302 mots) - 2 mai 2012 à 20:11

  • Le terme provient du Français acadien des gens de cette région et signifie sud-est. Description du phénomène : Effet de foehn. Lorsqu'une ...
    3 Kio (464 mots) - 10 juillet 2011 à 14:55

  • Ils sont en général en Français , souvent en Français acadien . Il y a aussi des sobriquets Anglais , ou d'origine inconnue. ...
    1 Kio (143 mots) - 21 mai 2012 à 19:31

  • Le terme provient du mot d'origine Français acadien qui signifie « sons discordants ». La pratique est destiné à démontrer la vitalité ...
    2 Kio (317 mots) - 11 août 2011 à 13:40

  • Les habitants de Caraquet parlent généralement le français acadien . En fait, selon la Loi sur les langues officielles , Caraquet est ...
    125 Kio (17 080 mots) - 12 mai 2012 à 17:56

  • Le français acadien est le principal dialecte du français , parlé dans toute l'Acadie, sauf au Madawaska, où le français de la vallée, ou ...
    44 Kio (5 694 mots) - 17 mai 2012 à 10:09

  • Le français est la langue maternelle de 7 millions de canadiens (22.7% de la ... fort dans le français acadien que dans le français québécois. ...
    4 Kio (637 mots) - 22 avril 2012 à 10:14