Courteney Cox se confie sur son divorce
Courteney Cox s'est séparée de son époux, David Arquette en octobre 2010, après dix ans d'union. Un choc pour l'actrice, qui a eu énormément de mal à avancer. Surtout que son ex, lui, a vite trouvé du réconfort dans les bras de Christina McLarty, dont il s'est finalement récemment...
Langues germaniques
| Langues germaniques | |
|---|---|
| Région | à l'origine : nord de l'Allemagne actuelle, sud de la Scandinavie ; puis Europe du Nord-Ouest, Europe centrale, Scandinavie, côtes de la Mer Baltique, îles de l'Atlantique Nord ; expansion mondiale par la suite |
| Classification par famille | |
|
|
| Codes de langue | |
| ISO 639-2 | gem |
| ISO 639-5 | gem |
| IETF | gem |
| modifier |
|
Les langues germaniques sont des langues indo-européennes, qui descendent toutes du proto-germanique. L'étude de ces langues se nomme la germanistique. Elles furent d'abord parlées par les peuples germaniques, qui vivaient initialement aux frontières nord-est de l'Empire romain. Ces langues partagent plusieurs traits uniques, parmi lesquels d'importantes mutations consonantiques décrites par les lois de Grimm et de Verner (auxquelles on peut ajouter la seconde mutation consonantique pour le vieux haut-allemand), ainsi qu'un important lexique composé de radicaux non indo-européens.
Les langues germaniques les plus parlées actuellement sont celles de la branche occidentale, à savoir l'anglais, l'allemand, le néerlandais et l'afrikaans, ainsi que les langues scandinaves, principalement le suédois, le danois et le norvégien.
Sommaire |
Liste et classification
Cette classification-ci ne fait toutefois pas l’unanimité parmi les linguistes. Au XIXe siècle, certains (J. Adeling, R. Rask, Jacob Grimm, August Schleicher) envisageaient une autre répartition.[réf. nécessaire] Conforté par l’archéologie de R. Hachmann,[réf. nécessaire] Witold Mańczak remplace la division des langues germaniques en un groupe septentrional, un groupe occidental et un groupe oriental par une division en un groupe septentrional, un groupe central (allemand, néerlandais, frison et anglais) et un groupe méridional (gotique). Cela entraîne une révision de la loi de Verner.[réf. nécessaire]
Pour voir la liste complète des langues par familles dont cette liste est tirée.
Branche nordique :
Groupe nordique occidental :
- islandais
- féringien
- norvégien
- Groupe nordique oriental :
- suédois
- danois
- Branche occidentale :
Groupe anglo-frison : - scots
- anglais
- frison
- Groupe bas-allemand :
- néerlandais
- bas allemand
- Groupe haut-allemand :
- allemand (haut)
- branche nordique, septentrionale ou scandinave
- petuh (parler transitionnel liant mixte bas-allemand/danois à un substrat haut-allemand)
- branche occidentale
- sous-branche ou groupe anglo-frison
- sous-branche germano-néerlandaise
- groupe bas-allemand
- sous-groupe bas-francique
- bas-francique occidental
- bas-francique oriental (de)
- limbourgeois
- dietsch (de) (ou thiois)
- sous-groupe bas-saxon
- néerlandais oriental
- bas-saxon de Frise orientale (de)
- westphalien
- ostphalien
- bas-allemand oriental
- mecklembourgeois-poméranien (de)
- brandebourgeois (Nord & Mittelmärkisch) (de)
- bas-prussien
- moyen-poméranien (de)
- poméranien oriental (de)
- sous-groupe bas-francique
- groupe haut-allemand
- sous-groupe moyen-allemand
- sous-groupe allemand supérieur
- haut-francique
- francique oriental
- francique du Main (de)
- francique méridional
- francique oriental
- haut-allemand
- alémanique
- bavarois
- haut-francique
- yiddish
- wymysorys
- groupe bas-allemand
- branche orientale Ø
Écriture
Certaines langues germaniques les plus anciennes utilisaient un alphabet runique adapté à leurs besoins. L'utilisation des runes, cependant, est restée assez limitée. Les langues germaniques orientales se sont, quant à elles, servies de l'alphabet gotique de Wulfila, principalement dans les traductions de la Bible en gotique[1].
C'est plus tard que les prêtres et les moines chrétiens d'origine germanique, qui utilisaient le latin en plus de leur langue maternelle, ont commencé à utiliser l'alphabet latin pour noter leur propre langue.
Il a fallu, pour ce faire, étendre les capacités, somme toute réduites, de l'alphabet latin, en développant l'usage de diacritiques (l'umlaut en allemand : ä, ö, ü, le rond en chef en suédois, danois et norvégien : å, etc.), de ligatures (æ en vieil anglais, en islandais, danois et norvégien, eszett ß en allemand, etc.) de digrammes (ch en anglais, néerlandais, allemand, etc., sh en anglais, sch en allemand, néerlandais etc.) et de lettres supplémentaires (thorn þ et edh ð en vieil anglais et islandais, yogh ȝ et wynn ƿ en vieil anglais, etc.).
Consulter aussi Transcription des langues germaniques.
Vocabulaire
Exemples de mots se ressemblant en anglais, vieil anglais, vieux saxon, néerlandais, allemand, bas-allemand, frison occidental, suédois, danois, norvégien, islandais, vieux-norrois et scots.
| français | anglais | vieil anglais | vieux saxon | néerlandais[2] | allemand | bas-allemand | frison | suédois | danois | norvégien | islandais | vieux norrois | féroïen | scots |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être (verbe) | to be | wesan/bēon | wesan | zijn/wezen | sein | ween | syn/wêze | vara | at være | å være | að vera | að vera | at vera | to be |
| je suis | I am | Iċ eom/bēo | ik bium | ik ben | ich bin | ik bün | ik bin | jag är | jeg er | jeg er | ég er | ék er | eg eri | Ic am/A'm |
| tu es | thou art (vieilli) | þū eart/bist | thū bist | je/u bent | du bist | du büst | dou bist | du är | du er | du er | þú ert | þù ertt | tú ert | thoo art |
| il est | he is | hē is/bið | hē is | hij is | er ist | he is | hy is | han är | han er | han er | hann er | hann er | hann er | he is |
| nous sommes | we are | wē sind(on)/bēoð | wī sind(un) | we zijn | wir sind | wi sünd | wy binne | vi är | vi er | vi er | við erum | við erm | vit eru | we are |
| vous êtes | you are | ġē sind(on)/bēoð | gī sind(un) | u/je bent | ihr seid | ji sünd | jimme/jo binne | ni är | I er | dere er | þið eruð | þið erð | tit eru | ye are |
| ils sont | they are | hīe sind(on)/bēoð | sīa sind(un) | zij zijn | sie sind | se sünd | hja/sy binne | de är | de er | de er | þeir eru | Þeir erù | teir eru | thay are |
| moi | me | mē | mī | me/mij | mich/mir | mi | my | mig | mig | meg | mig | mig | mig | me |
| toi | you | þē | thī | jou/je | dich/dir | di | dy | dig | dig | deg | þig | þig | teg | thee |
| lui | him | him | imu | hem | ihr/ihm | ehr | him | honom | ham | ham | honom | hannom | hann | him/im |
| elle | her | hire | ira | haar | ihre | ehr | hjar | henne | hende | henne(s) | henni | henni | hon | her |
| nous | us | ūs | ūs | ons | uns | uns | ùs | oss | os | oss | okkr | ossr | okkum | us/hus |
| vous | you | ġē | gī | je/u | sie | ji | jimme/jo | ni | jer | de | þig | þig | tykkum | ye |
| eux | them | him | imu | ze/zij | sie | se | hjar/yen | dem | dem | dem | þá | þám | teimum | thaim |
| mon | my | mīn | mīn | mijn | mein | mien | minen | min | min | min | mín | mínn | mín | ma |
| ton | your | þīn | thīn | jouw | dein | dien | dinen | din(e)/ditt | din(e)/dit | din(e)/ditt | þinn | þínn | tín | tha |
| son | his | his | is | zijn | seine | sien | sinen | hans/sin | hans/sin | hans | hanns | hans | hansara | his |
| sa | her | hire | ira | haar | ihre | ehr | hjarres | henne | hende | henne(s) | henni | henni | hennara | her |
| notre | our | ūre | ūsar | ons | unser | uns | ùzes | vår | vort, vor | vår | okkr | ossr | okkara | oor |
| votre | your | ēower | iuwar | jouw/uw | euer | juun | jimmes/jouwes | eder | jeres | deres | þin | geirr | tykkara | yer |
| leur | their | hira | iro | hun | ihr | jümmehr | hjarres/sinen | deres | deres | deres | Þeirr | Þeirr | teirra | thair |
| aller | to go | gān, gangan | gān, gangan | gaan | gehen | gahn | gean | gå | at gå | å gå | að ganga | að ganga | at ganga | to gae/gang |
| venir | to come | cuman | kuman | komen | kommen | kamen | komme | komma | at komme | å kome | að koma | að koma | at koma | to cam |
| avoir | to have | habban | hebbian | hebben | haben | hebben | hawwe | ha | at have | å ha | að hafa | að hafa | at hava | to hae |
| faire (effectuer) | to do | dōn | dōn | doen | tun | doon | dwaen | göra | at gøre | å gjøre | að gera | að gjéra | at gera | to dae |
| faire (confectionner) | to make | macian | makon | maken | machen | maken | meitsje | göra | at gøre | å gjøre | að gera | að gjéra | at gera | to mak |
| tenir | to hold | healdan | haldan | houden | halten | hollen | hâlde | hålla | at holde | å holde | að halda | að holda | at hødda | to haud |
| amour | love | lufu | luƀō | lief(de) | Liebe | Leevde | leafde | älska/kärlek | elske/kærlig | elske/kjærlig | elska | elska | elska/kærleiki | love |
| pomme | apple | æppel | appel, appul | appel | Apfel | Appel | apel | äpple | æble | eple | epli | epli | epli | aiple |
| poisson | fish | fisċ | fisk | vis/fich(e) | Fisch | Fisch | fisk | fisk | fisk | fisk | fiskur | fiskr | fiskur | fish |
| loup | wolf | wulf | wulf | wolf | Wolf | Wulf | wolf | ulv | ulv | ulv | úlfur | úlfr | úlvur | wulf |
| renard | fox | fox | vohs, vuhs | vos | Fuchs | Voss | foks | räv | ræv | rev | refur | refr | revur | fox |
| cheval | horse/pard | hors | hros | paard | Pferd | Peerd | happe/paerd | häst | hest | hest | hestur | hestr | hestur | pard |
| chat | cat | catt(e) | katta | kat | Katze | katt | kat | Katt | kat | katt | köttur | kattr | kattur | cat |
| ours | bear | bera | bero | beer | Bär | Baar, Boor | bear | björn | bjørn | bjørn | björn | björn | bjørn | bear |
| chien | dog/hound | hund | hund | hond | Hund | Hund | dogge/hûn | hund | hund | hund | hundur | hunnr | hundur | hound |
| garçon | boy | cnafa | knaƀo | jongen, knaap | Knabe, Junge | joonge | boai, jonge | pojke | dreng/knaegt | gutt | drengur | drengr | drongur | boy |
| jeune fille | girl | mæġþ, | māgath | maagd, meid | Mädchen | Deern | famke | flicka | pige/jente | pike | stelpa | stjélpa | genta | girl |
| vierge | maid | mæġþ | māgath | maagd | Mädchen | mägd | maegd/faam | piga | stuepige | stuepike | pika | piga | kona | maid |
| livre | book | bōc | bōk | boek | Buch | Book | boek | bok | bog | bok | bók | bók | bók | beuk |
| père | father | fæder | fadar | vader | Vater | Vadder | heite | fader/far | fader | fader/far | faðir | faðri | fađir | fither |
| mère | mother | mōdor | mōdar | moeder | Mutter | Modder, Mudder | mem | moder/mor | moder | moder/mor | móðir | móðir | móđir | mother |
| fils | son | sunu | sunu | zoon | Sohn | Söhn | soan | son | søn | sønn | sonur | sonr | sonur | son/sen |
| fille (descendante) | daughter | dohtor | dohtar | dochter | Tochter | Dochter | dochter | dotter | datter | datter | dóttir | dóttri | dóttir | dochter |
| frère | brother | brōðor | brōthar | broeder | Bruder | Broder | broer | broder/bror | broder/bror | broder/bror | bróðir | bróðri | bróđir | brother |
| sœur | sister | sweostor | swēstar | zuster | Schwester | Swester, Süster | suster | syster | søster | søster | systir | systri | systir | sister |
| zéro (0) | zero/naught | nāht | nēht | nul | null | null | nul | noll | nul | null | núll | núll | núll | Zero |
| un (1) | one | ān | ēn | één | eins | een | ien | en | en | en | einn | einn | eitt | one/une |
| deux (2) | two | twēgen, twā, tū | twēne, twō, twē | twee | zwei, zwo | twee | twa | två | to | to | tveir | tveir | tvey | twa |
| trois (3) | three | þrī(e) | thrīe | drie | drei | dree | trije | tre | tre | tre | þrír | þrír | trý | thrie/thre |
| quatre (4) | four | fēower | fīuwar | vier | vier | veer | fjouwer | fyra | fire | fire | fjórir | fjórir | fýra | four/fowr |
| cinq (5) | five | fīf | fīf | vijf | fünf | fiev | fiif | fem | fem | fem | fimm | fimm | fimm | fif/fyve |
| six (6) | six | siex | sehs | zes | sechs | sos | seis | sex | seks | seks | sex | seks | seks | sex/sax |
| sept (7) | seven | seofon | siƀun | zeven | sieben | söben | sân | sju | syv | sju | sjö | sjö | sjey | sevin |
| huit (8) | eight | eahta | ahto | acht | acht | acht | acht | åtta | otte | åtte | átta | átta | átta | eght/eicht |
| neuf (9) | nine | nigon | nigun | negen | neun | negen | njoggen | nio | ni | ni | níu | níu | níggju | nyn/neyne |
| dix (10) | ten | tīen | tehan | tien | zehn | tein | tsien | tio | ti | ti | tíu | tíu | tíggju | ten |
| roi | king | cyning | kuning | koning | König | König | kening | kung | konge | konge | kónungur | kónungr | kongur | king |
| reine | queen | cwēn | kuningin | koningin | Königin | Königin | keningin | drottning | dronning | dronning | drottning | drotning | drottning | cwan |
| qui ? | who? | hwā? | hwē? | wie? | wer? | wer? | wa't? | vem? | hvem? | hvem? | hver? | hverr? | hver? | wha? |
| quoi ? | what? | hwæt? | hwat? | wat? | was? | was? | wat? | vad? | hvad? | hva? | hvað? | hvat? | hvat? | what? |
| où ? | where? | hwǣr? | hwār? | waar? | wo? | wo? | wêr? | var? | hvor? | hvor? | hvar? | hvaðan? | hvar? | whaur? |
| quand ? | when? | hwonne? | hwanne? | wanneer? | wann? | wann? | wannear't? | när? | hvornår? | når? | hvenær? | hvanær? | nær? | whan? |
| comment ? | how? | hū? | hwō, hū? | hoe? | wie? | wie? | hoe't? | hur? | hvordan? | hvordan? | hversu? | hverrso? | hvussu? | hou/how? |
| pourquoi ? | why? | hwȳ? | hwī? | waarom? | warum? | warum, wieso? | wêrom | varför? | hvorfor? | hvorfor? | hvers vegna? | hvi? | hví? | whey/why? |
| sang | blood | blōd | blōd | bloed | Blut | Bloot | bloed | blod | blod | blod | blóð | blóð | blóđ | blood |
| pain | bread | brēad | brōd | brood | Brot | Broot | brea | bröd | brød | brød | brauð | brauð | breyđ | breid |
| or (métal) | gold | guld | gold | goud | Gold | Gold | goud | guld | gold | gull | gull | gull | gylt | gold |
| hiver | winter | winter | wintar | winter | Winter | Winter | winter | vinter | vinter | vinter | vetur | vettr | vetur | wynter |
| eau | water | wæter | watar | water | Wasser | Water | wetter | vatten | vand | vann | vatn | vatn | vatn | watter |
| parler | to speak | sprēcan | sprēkan | spreken | sprechen | sprekke | snacken | snacka | at snagge | å snakke | að spjalla | að spjélla | at spjalla | to speik |
| soi-même | self | self | selƀ, selƀo | zelf | Selbst | sülve | sels | själv | selv | selv | sjálf | sjélf | sjálvur | sel |
| signifier | to mean | mǣnan | mēnian | menen | meinen | meenen | miene | mena | at mene | å mene | að meina | að meina | at meina | to meain |
| demi | half | healf | halƀ | half | halb | halv, half | heal | halv | halv | halv | halv | halvt | hálvt | half |
| vivre | to live | libban | libbian | leven | leben | leven | libje | leva | at leve | å leve | að lifa | að lifa | at liva | to lyve |
| verre | glass | glæs | glas | glas | Glas | Glas | glês | glas | glas | glass | gler | glas | glas | glass |
| blessure | wound | wund, sār | wunda, sēr | wond | Wunde | Wunn/Smarr | wûne | sår/und | sår | sår | sár | sárr | særa | wound |
| devoir (verbe) | to must | mōtan | mōtan | moeten | müssen | mööten | moatte | måste | at måtte | å må | að má | að másta | at másta | to most |
| besoin | need | nȳd, þurf | nōd, thurf | nood | (be)darf/notig | Berief | noad | nöd | nød | nød | neyð/þörf | neggja/þurf | noyðast | neid |
| devoir | to shall | sculan | skulan | zullen | sollen | sullen | sille | ska | skal | skal | að skùlla | að skùlla | at skula | to sall |
| arme | weapon | wǣpen | wāpan | wapen | Waffe | Wapen | wappe | vapen | vaben | våpen | vopn | vapn | vapn | wapyn |
| bon | good | gōd | gōd | goed | gut | goot | goed | god | god | god | góður | góðr | góđur | guid |
| demain | tomorrow | aetmorgon | atmorgan | morgen | Morgen | Morgen | oaremoarn | i morgon | i morgen | i morgen | i morgun | i morgn | í morgin | i morn |
| matin | morning | morġen | morgan | morgen | Morgen | Morgen | moarn | morgon | morgen | morgen | morgun | morgn | morgin | morn |
| jeune | young | ġeong | giung, jung, iung | jong | jung | jung | jong | ung | ung | ung | ung | ungr | ungur | yong |
| vieux | old | eald | ald | oud | alt | oolt | âld | gammal (äldre) | gamle (ældre) | gammel (eldre) | gamall (eldr) | gamall (ellri) | gamal (eldir) | ould |
| bateau | ship | scip | skip | schip | Schiffe | Schipp | skip | skepp | skip | skip | skip | skip | skip | schip |
| casser | break | brēcan | brēkan | brechen | breken | breken | brekke | bryta/bräcka | bryde | å bryte | að brjóta | að brjóta | at bróta | to brek |
| apprendre | learn | leornian | lernon | leren | lernen | lehren | leare | lära | at lære | lære | að læra | að læra | at læra | to learn |
| voir | see | sēon | sehan | zien | s(i)ehen | sehen | sjen | se | at se | å se | að sjá | að sjá | at síggja | sie/see |
| donner | give | ġīefan | gēƀan, gēvan | geven | geben | geven | jaan | ge | at give | å gi | að gefa | að gefa | at giva | to gie |
| glace | ice | īs | īs | ijs | Eis | Ies | iis | is | is | is | ís | ís | ís | ise |
| manger | to eat | ētan | ētan | eten | essen | eeten | ite | äta | at æde | å ete | að éta | að éta | at eta | to ete/eit |
| boire | to drink | drincan | drinkan | drinken | trinken | drinken | drinke | dricka | at drikka | å drikke | að drekka | að drekka | at drekka | to drynk |
Notes et références
- Fausto Cercignani, The Elaboration of the Gothic Alphabet and Orthography, in «Indogermanische Forschungen», 93, 1988, pp. 168-185.
- Georges Kersaudy Langues sans frontières. À la découverte des langues de l'Europe ps 118-119
En direct des marchés
Egypete: la bataille du second tour de la présidentielle est lancée
Les deux finalistes de la présidentielle égyptienne, le Frère musulman Mohammed Morsi et le dernier Premier ministre de Hosni Moubarak, Ahmad Chafiq, ont cherché samedi à élargir leurs soutiens pour le second tour d'un scrutin qualifié d'"encourageant" par le Centre Carter.