Loi sur les langues officielles (Canada)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Loi sur les langues officielles.

Loi sur les langues officielles (Canada)

Présentation
Adoption et mise en vigueur

La Loi sur les langues officielles est une loi adoptée par le Parlement du Canada en 1969. La loi proclame l'anglais et le français en tant que langues officielles de l'État fédéral canadien.

La loi[1] prévoit en outre que les citoyens ont le droit de recevoir des services des administrations fédérales ou des sociétés de la Couronne et d'être entendus devant un tribunal fédéral dans la langue officielle de leur choix. Elle oblige le Parlement fédéral à adopter ses lois et le gouvernement à publier les textes réglementaires dans des versions anglaise et française qui ont toutes deux une portée officielle. Elle permet également l'usage de l'anglais et du français comme langues de travail au sein de la fonction publique fédérale dans certaines régions canadiennes dites bilingues (dont la région de Ottawa-Gatineau, Montréal et le Nouveau-Brunswick) ainsi que dans d'autres régions canadiennes et dans certains bureaux à l'étranger, à condition que la demande de services dans l'une ou l'autre des langues officielles soit suffisante.

Enfin, elle crée le Commissariat aux langues officielles, chargé par le Parlement de recevoir les plaintes du public, de faire enquête et de proposer des recommandations.

Les règlements et politiques d'application de la loi mettent en place des profils linguistiques (anglophone, francophone, bilingue) pour certaines fonctions dans l'administration fédérale. Les ministères, agences et organismes doivent avoir à leur emploi un certain nombre de personnes pouvant servir le public dans l'une ou l'autre des langues officielles. Les fonctionnaires unilingues reçoivent des incitatifs pour apprendre l'autre langue, le gouvernement fournissant des formations linguistiques ou accordant une prime au bilinguisme.

Sommaire

Critiques de la loi

Les critiques de la loi, auxquels se joint épisodiquement le Commissaire aux langues officielles, déplorent cependant que certains organismes assujettis à la Loi se font tirer l'oreille. Dans un rapport publié à l'occasion du 35e anniversaire de la loi, la commissaire Dyane Adam note qu'en 2004, 86 % des postes désignés bilingues dans l'administration fédérale étaient occupés par des personnes maîtrisant effectivement l'anglais et le français. Il s'agit tout de même d'une nette amélioration par rapport à 1978, où seulement 70 % des personnes désignées bilingues l'étaient dans les faits[2].

Cependant, la situation reste plus difficile pour certaines sociétés, qui étaient de propriété fédérale et qui ont été privatisées tout en continuant à être assujetties aux dispositions de la loi. La commissaire aux langues officielles pointe notamment du doigt Air Canada, qu'elle accuse d'« inertie »: « Depuis plus de 30 ans, les commissaires aux langues officielles successifs rapportent les manquements de la société à ses obligations et son manque de collaboration à l’instruction des plaintes à son endroit » [3].

Promotion des minorités linguistiques

La Loi sur les langues officielles a été amendée en 1988, afin d'y inscrire le principe de la promotion, par le gouvernement du Canada, des minorités de langue anglaise au Québec, et celles de langue française dans le reste du Canada. Les différents programmes de promotion encouragent notamment les gouvernements provinciaux à offrir certains services à leurs communautés minoritaires en finançant une partie des programmes.

Contexte politique et réactions

La Loi sur les langues officielles était l'une des pierres angulaires de la politique du gouvernement libéral dirigé par Pierre-Elliott Trudeau. Elle s'inscrit dans la logique et s'inspire des conclusions préliminaires de la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, présidée par André Laurendeau et Davidson Dunton, qui a été créée en 1963 en réaction à la montée du nationalisme québécois. À cette époque, seulement 9 % des emplois de la fonction publique fédérale étaient occupés par des francophones[4], bien qu'il formaient un quart de la population. Cette proportion de postes désignés bilingues est passée à 14 % de tous les postes en 1978 et à 25 % en 2004[5].

Même si elle a été adoptée par tous les partis politiques représentés alors à la Chambre des communes, la loi reçoit un accueil mitigé dans les différentes capitales provinciales. Si le Nouveau-Brunswick suit l'exemple d'Ottawa en adoptant sa propre Loi sur les langues officielles, l'Ontario refuse de suivre le gouvernement fédéral, optant plutôt pour offrir des services en français dans certaines régions seulement. De son côté, le Manitoba, qui a banni le français de son assemblée législative et de ses tribunaux en 1890, ne fera marche arrière qu'à la suite d'un arrêt de la Cour suprême du Canada, en 1979.

L'appui de la population au bilinguisme au Canada a fortement progressé entre 1963 et la fin des années 1970. Dans un sondage mené en 1965, seulement 17 % des Canadiens de l'extérieur du Québec favorisaient le financement d'écoles françaises. Cette proportion passait à 77 % en 1977, en réponse, il est vrai, à une question légèrement différente (« Appui aux provinces offrant des services d’enseignement en français quand cela est possible »)[6].

S'ils ont été nombreux à accepter le principe de la loi avec enthousiasme, inscrivant leurs enfants dans des écoles d'immersion française, qui se sont multipliées dans les provinces anglophones, une minorité d'anglophones étaient et restent farouchement opposés au principe du bilinguisme. Les opposants arguent des raisons aussi diverses que les coûts du bilinguisme, l'influence indue des francophones (le French Power) au sein du gouvernement fédéral depuis l'ère Trudeau ou encore la défaite française aux plaines d'Abraham en 1759.

Au Québec, les dispositions sur la langue de la fonction publique et des services fédéraux ont été accueillies avec une joie mêlée d'une pointe de scepticisme. Néanmoins, l'adoption du bilinguisme officiel au niveau fédéral n'a pas freiné la progression du mouvement souverainiste, le Parti québécois obtenant 23 % des suffrages lors de l'élection générale québécoise du 29 avril 1970.

Perceptions du public 35 ans plus tard

Aujourd'hui encore, l'appui au bilinguisme n'est pas acquis au Canada. Selon un sondage mené par la firme Environics auprès de 1 402 Canadiens en février 2002, 98 % des Québécois considèrent que le maintien du bilinguisme est très important ou assez important. Cette proportion chute à 76 % dans les provinces de l'Atlantique, 72 % en Ontario, 67 % dans les Prairies et à 63 % en Colombie-Britannique[7].

Une autre étude, réalisée en 2000, indique que plus de la moitié des Canadiens à l'extérieur du Québec considère que trop d'efforts ont été consacrés au bilinguisme. Seulement 26 % des Québécois sont de cet avis[8].

« Loi nazie du Québec »

Le 24 août 2010, le ministre canadien de la Sécurité publique, Vic Toews, a demandé une enquête après que le titre de la version anglophone de la page Wikipédia portant sur la Loi sur les langues officielles ait été modifiée pour «Loi nazie du Québec (Quebec Nazi Act, en anglais). La modification aurait été effectuée par un employé de Services correctionnels du Canada[9].

Notes et références

  1. Canada. Loi sur les langues officielles, (L.R.C., 1985, ch. 31 (4e suppl.). Ottawa. Page consultée le 4 juillet 2006.
  2. Canada, Commissariat aux langues officielles. Rapport annuel édition spéciale 1969-2004. Volume I. Ottawa, 2005. (ISBN 0-662-74073-4). Page consultée le 4 juillet 2006
  3. Canada, Commissariat aux langues officielles. Rapport annuel édition spéciale 1969-2004. Volume I. Ottawa, 2005. (ISBN 0-662-74073-4). Page consultée le 4 juillet 2006
  4. Canada. Rapport de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme. Livre III : le monde du travail. Ottawa, Imprimeur de la Reine, 1969, p. 374
  5. Canada, Commissariat aux langues officielles. Rapport annuel édition spéciale 1969-2004. Volume I. Ottawa, 2006. (ISBN 0-662-74073-4). Page consultée le 4 juillet 2006
  6. Andrew Parkin et André Turcotte. Le bilinguisme : Appartient-il au passé ou à l’avenir ?, Centre de recherche et d'information sur le Canada, mars 2004, p. 9. Page consultée le 4 juillet 2006.
  7. Andrew Parkin et André Turcotte. Le bilinguisme : Appartient-il au passé ou à l’avenir ?, Centre de recherche et d'information sur le Canada, mars 2004, p. 6. Page consultée le 4 juillet 2006.
  8. Andrew Parkin et André Turcotte. Le bilinguisme : Appartient-il au passé ou à l’avenir ?, Centre de recherche et d'information sur le Canada, mars 2004, p. 11. Page consultée le 4 juillet 2006.
  9. «Une enquête sur « la loi nazie du Québec »»

Voir aussi

Liens externes

mentions légales Wikipédia
logo wikimediapolitique de confidentialité à propos de Wikipédia avertissements contacts logo wikimediafaire un don

Loi sur les langues officielles (Canada) . Wikipédia


tout en continuant à être assujetties aux dispositions de la loi. La commissaire aux langues officielles pointe notamment du doigt Air Canada , qu'elle accuse d'« inertie »: « Depuis plus de 30 ans, les...

Loi sur les langues officielles (Canada) . Wikipédia . Wikipedia Mobile


Loi sur les langues officielles (Canada). HTML5 Pour les articles homonymes, voir Loi sur les langues officielles .. Loi sur les langues officielles (Canada) Présentation Adoption et mise en vigueur...

Loi sur les langues officielles (Canada) . . Encyclopédie par Wikipédia .


Loi sur les langues officielles (Canada) " href="Loi_sur_les_langues_officielles_(Canada)">. Loi sur les langues officielles (Canada). Aller à : Navigation , rechercher. modifier. La Loi sur les...
Plus d'infos Sur le web

  • La Loi sur les langues officielles est une loi adoptée par le Parlement du Canada en 1969 . en tant que langues officielles de l'État ...
    11 Kio (1 529 mots) - 13 mars 2012 à 14:17

  • Loi sur les langues officielles (Canada) Loi sur les langues officielles (Nouveau-Brunswick) Loi sur les langues officielles (Territoires du ...
    405 o (48 mots) - 8 août 2010 à 23:40

  • Le Canada, deuxième plus grand pays du monde par sa superficie de 9,984,670 | km ... La Loi sur les langues officielles y donne suite ...
    269 Kio (36 762 mots) - 23 mai 2012 à 23:12

  • La Loi sur les langues officielles est une loi de l'Assemblée ... seule province officiellement bilingue du Canada (Le Manitoba était aussi ...
    3 Kio (387 mots) - 22 novembre 2011 à 19:57

  • responsable de la promotion de la Loi sur les langues officielles , votée en 1969, ... au sein du gouvernement du Canada et des institutions ...
    2 Kio (253 mots) - 27 mars 2011 à 01:27

  • Il existe plusieurs langues parlées au Canada. ... Le 7 juillet 1969 , après l'adoption de la Loi sur les langues officielles , la langue ...
    11 Kio (1 621 mots) - 23 février 2012 à 17:09

  • Français (section Canada)
    Le français est une langue romane de la famille des langues indo-européennes . ... de la Loi sur les langues officielles du Nouveau-Brunswick . ...
    250 Kio (33 012 mots) - 21 mai 2012 à 18:08

  • Ainsi, les langues officielles du Canada, le français et l’anglais, ... une révision approfondie de la Loi sur les langues officielles tous les ...
    28 Kio (3 893 mots) - 6 avril 2012 à 04:00

  • ville unilingue francophone du Canada à l'extérieur du Québec , et ... et la Loi sur les langues officielles le protègent au niveau provincial. ...
    125 Kio (16 039 mots) - 24 mai 2012 à 11:31

  • Montréal (section Langues)
    Ceux identifiés en tant que Canadiens d’identité dite ancestrale, selon la loi sur les langues officielles du Canada, sont en effet ...
    160 Kio (19 427 mots) - 26 mai 2012 à 04:48

  • (les Iroquoiens , les Algonquiens et les Inuits-aléoutes ) ... dont la Loi sur l'Assemblée nationale, la Loi sur l'exécutif et la Loi ...
    262 Kio (33 496 mots) - 25 mai 2012 à 16:59

  • Cette page recense les 141 langues officielles dans les pays du monde (sont à ... Inuktitut: Nunavut au Canada, avec l'anglais Ladin ...
    67 Kio (6 100 mots) - 20 mai 2012 à 23:49

  • Israël (redirection depuis Langues d'Israel)
    Langues officielles: des touristes, tandis que le russe est encore très largement utilisé par les immigrants venus récemment de l’ex- URSS . ...
    71 Kio (8 564 mots) - 26 mai 2012 à 00:30

  • Avec pourtant les mêmes conditions naturelles de départ que sa ... Langues Langues officielles: Haïti possède deux langues officielles : ...
    55 Kio (7 056 mots) - 18 mai 2012 à 16:38

  • fait progresser l'égalité linguistique entre les Canadiens anglais et les Acadien s. ... Lois sur les langues officielles: langues officielles ...
    1 Kio (125 mots) - 16 avril 2011 à 14:57

  • Le Parlement du Canada est la branche législative de l'État fédéral canadien , il ... Loi sur le Canada (1982) : de la loi de 1982 sur le Canada . ...
    26 Kio (3 334 mots) - 18 mai 2012 à 22:17

  • Constitution du Canada qui établit les droits relatifs aux deux langues officielles ... puisque la Loi sur les langues officielles du Canada ...
    9 Kio (1 228 mots) - 1 avril 2012 à 09:30

  • la Loi constitutionnelle de 1982 , elle-même ajoutée à la Constitution du Canada ... fédéral par la Loi sur les langues officielles en 1969 ...
    56 Kio (7 526 mots) - 15 mai 2012 à 06:57

  • Langues officielles ... l’embargo sur les exportations d’armes et de matériel de guerre aux belligérants conformément à leur nouvelle Loi de ...
    109 Kio (15 276 mots) - 21 mai 2012 à 12:14

  • racines de langues du nord de l'Europe ... normande apportée par les Normands , puis ... Elle est une des six langues officielles et une des ...
    50 Kio (5 701 mots) - 18 mai 2012 à 04:03