Prononciation de l'italien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Cet article indique de quelle façon la langue italienne est transcrite avec l'Alphabet phonétique international.

Tables de sons

Consonnes
API Exemple
p piano, ampio, proprio
pp ou pappa, appena, zuppa
b banca, cibo, alba
bb ou babbo, fabbro
t mito, tranne, alto
tt ou fatto, attraverso
d dunque, idra, caldo
dd ou cadde, addirittura
ʧ cinque, ciao, facevo
ou ʧː cacciare, acceso, acciaio
ʦ zoccolo, canzone, marzo
pizza, mazzo, pazza
ʤ giungla, fingere, pagina
maggio, oggi, peggio
ʣ zulù, zelare, Marzabotto
mezzo, rozzo
k cavolo, acuto
kk ou peccato, piccolo
c chiesa, anche
ɡ gatto, agro
ɡɡ aggredire
ɟ ghianda, ghetto
f fatto, Africa, fosforo
ff ou effetto, effluire, baffo
v vado, volto, povero
vv ou avvocato, sovvenire, evviva
s sano, pasto, censimento
ss ou posso, assassino, pessimo
z rosa, asma, sbavare
ʃ scena, scimmia, sciame
ʃʃ ou ʃː cascina, ascia, guscio
m mano, amare, campo
mm ou mamma, ammogliare, Emma
ɱ invece, anfibio, canfora
n nano, punto, pensare
nn ou nonna, anno, canna
ŋ fango, unghia, piango
ɲ gnomo, gnocco
ɲɲ ou ɲː bagno, cegno, cagnolino
l pala, lato, vola
ll ou palla, molle, mille
ʎ gli, glielo
ʎʎ ou ʎː paglia, luglio, famiglia
r Roma, quattro, morto
rr ou burro, carro, terra
j scoiattolo, proprio, insieme
w uomo, ruota, guerra
Voyelles
API Exemple
a alto, padre, sarà
e edicola, pera, perché
ɛ elica, membro, c'è
i imposta, prima, colibrì
o ombra, come, posso
ɔ otto, posso, comò
u ultimo, pure, caucciù
Diphtongues
API Exemple
ai avrai, Giamaica
ei dei (préposition), quei
ɛi andrei, sei
oi noi, voivoda
ɔi suoi, poi
au pausa, rauco
eu Europa, feudale
ɛu ermeneutico, reuma
ja piano, chiarore
je schietto, pensieroso
ieri, siepe
jo fiore, secchio
pioggia, ionico
ju p, iucca
wa guado, quando
we quello, duecento
guerra, gueffa
wi qui, taccuino
wo vuotare, quotidiano
vuoto, suocero
Autre symboles
API Description Exemple
ˈ Accent tonique principal, à placer devant la syllabe accentuée primo [ˈpriː.mo]
ˌ Accent secondaire mangiatoia [ˌman.dʒa.ˈtoː.ja]
. Séparateur de syllabes chiamata [kja.ˈmaː.ta]
ː Longue, pour indiquer une voyelle longue ou une consonne géminée andare [ãn.ˈdaː.re]
~ Nasalisation, à positionner au-dessus de la voyelle nasalisée anche [ˈãŋ.ke]

Remarques

  • La lettre « n » s'assimile toujours au point d'articulation de la consonne suivante. Cela signifie que le « n » de « ng » ou de « nc » est vélaire ([ŋ]), et celui de « nv » ou « nf » est labio-dental ([ɱ]).
  • Dans une syllabe se terminant avec une nasale, la voyelle précédente est légèrement nasalisée (mais pas autant qu'en français: « sbancare » [zbãŋ.ˈkaː.re]).
  • Toujours à propos de coarticulation, certaines des syllabes décrites ci-dessus se « bloquent » aux extrémités, de telle façon qu'il n'y a pas assimilation : la nasalisation n'affecte pas la syllabe précédente (comme pour le mot chien « cane » [ˈkaː.ne]), mais la palatalisation l'affecte (comme pour le mot dégonflé « sgonfio » [ˈzgõɱ.fjo]).
  • Certaines consonnes sont toujours longues lorsqu'elles se trouvent entre deux voyelles ou bien au début d'une phrase. Il s'agit de ʃ, ʦ, ʣ, ʎ, ɲ. Elles sont donc représentées comme des consonnes doubles.
  • Les voyelles se trouvant dans une syllabe accentuée ouverte (c'est-à-dire non suivies de consonnes appartenant à la même syllabe) sont toujours longues, à moins qu'elles se trouvent à la fin d'un mot (comme pour foule « sciame » [ˈʃaː.me]).
  • Une syllabe contient toujours soit une seule voyelle (longue ou brève), soit un diphtongue. Si dans l'écriture deux voyelles se touchent sans former un diphtongue, alors elles font partie de deux syllabes différentes (comme pour le mot pays « paese » [pa.'eː.ze]).
  • Les couples de voyelles formés d'une semi-voyelle et d'une voyelle sont considérés comme des diphtongues (comme pour les mots homme « uomo » [ˈwɔː.mo] et hier « ieri » [ˈjɛː.ri]).
  • Les syllabes en phonétique ne correspondent pas nécessairement à celles de l'orthographe. En phonétique, une syllabe se définit par l'intensité, qui est à son maximum dans le cas des voyelles et qui varie selon les consonnes. Chaque syllabe débute avec une intensité minimum, atteint un sommet et puis se termine avant le minimum suivant. Ainsi, pour le mot tête « testa », on écrit [ˈtɛs.ta] au lieu de « te-sta » parce que l'intensité d'une fricative ([s]) est plus grande que celle d'une occlusive ([t]). Dans l'exemple, le [s] est la queue de la syllabe. Une syllabe qui n'a pas de queue (et donc qui se termine par une voyelle) est dite syllabe ouverte ([ˈkaː.ne]). Une syllabe qui se termine avec une queue est dite syllabe fermée. Il n'est pas nécessaire de séparer les syllabes avec le symbole « . » lors d'une transcription phonétique, mais son utilisation donne un résultat plus complet.

Transcription phonétique et transcription phonologique

Il existe deux types de transcription possibles utilisant l'alphabet phonétique international :

  • La transcription phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques. Elle transcrit les phones, décrivant chaque son sans omettre les variations de prononciation. Le mot transcrit est encadré par des crochets [...]
  • La transcription phonologique s'intéresse aux sons en tant que parties d'une structure. Elle transcrit les phonèmes, c'est-à-dire seulement les phones ayant une pertinence par rapport à la langue d'appartenance. Le mot transcrit est encadré par des barres obliques /.../

Les exemples de la section précédente « Remarques » contiennent des transcriptions phonétiques : la transcription phonologique, par contre, omet des informations nécessaires à la correcte prononciation italienne, mais non à sa compréhension. Par exemple, dans une transcription phonologique :

  • Les différentes variantes possibles du phonème /n/ ne sont pas transcrites, puisque la vélarisation ou la labialisation du n est déterminée par la consonne suivante. Il est donc suffisant d'écrire /in.ˈve.ʧe/ et /ˈfan.ɡo/ pour [ĩɱ.ˈveː.ʧe] et [ˈfãŋ.ɡo].
  • La nasalisation n'est pas transcrite, puisqu'une voyelle suivie d'une consonne dans la même syllabe est toujours nasalisée (/ˈan.ce/ pour [ˈãŋ.ce]).
  • Les consonnes ʃ, ʦ, ʣ, ʎ, ɲ (qui sont toujours longues lorsqu'elles sont entre deux voyelles) se transcrivent simplement (/ˈpe.ʃe/ pour [ˈpeʃ.ʃe], /ˈra.ɲo/ pour [ˈrãɲ.ɲo]).
  • La longueur des voyelles n'est pas transcrite, puisqu'elle est déterminée par le contexte.

Variétés locales

Il existe plusieurs sons qui ne font pas partie de l'italien standard, mais qui sont utilisés dans les variations régionales de l'italien, et qui correspondent à des écarts de prononciation vis-à-vis de la norme. Des exemples de telles variations incluent:

Il ne faut pas confondre les variétés régionales de l'italien avec les divers dialectes parlés en Italie.

Bibliographie

  • (it) F. Albano Leoni et P. Maturi, Manuale di fonetica, Carocci, Rome, 2002

Voir aussi

Sources

mentions légales Wikipédia
logo wikimediapolitique de confidentialité à propos de Wikipédia avertissements contacts logo wikimediafaire un don

Prononciation de l'italien . Wikipédia


décrivant chaque son sans omettre les variations de prononciation...omet des informations nécessaires à la correcte prononciation italienne, mais non à sa compréhension. Par exemple, dans une...

Prononciation piégeuse 3-italien


Fin de l'exercice d'italien Prononciation piégeuse 3 . cours Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien. (tags: prononciation ) Tous les exercices . Plus de cours et d'exercices d'italien...

Parlons-Italien : Portail de discussions sur la langue italienne : traduction,


Avec Parlons-Italien, discutez de tout ce qui concerne la langue italienne (traduction, correspondance, grammaire, orthographe, prononciation, conjugaison,...). Les discussions du moment. Accestiti en...
Plus d'infos Sur le web

Cherchez Prononciation de l\'italien sur un des projets-frères de Wikipédia :

Wiktionnaire (dictionnaire)
Wikibooks (livres pédagogiques)
Wikiquote (citations)
Wikisource (bibliothèque universelle)
Wikinews (actualités libres)
Wikiversity (communauté pédagogique)
Commons (images et médias)
Créez l'article « Prononciation de l\'italien » sur ce wiki ! Vérifiez auparavant dans les résultats ci-dessous que le sujet n'y a pas déjà été traité.

  • L italien est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille ... pour les voyelles dont la prononciation est toujours ...
    30 Kio (2 964 mots) - 26 mai 2012 à 20:48

  • Latin (redirection depuis Prononciation du latin)
    Une autre prononciation du latin est celle du « latin ecclésiastique », ou « latin d'église », qui est assez proche de l'italien , avec ...
    38 Kio (4 436 mots) - 18 mai 2012 à 15:26

  • Prononciation Voyelles: Contrairement au français actuel, les voyelles romanches peuvent être ... Italien : La volpe era nuovamente affamata. ...
    25 Kio (2 853 mots) - 8 mai 2012 à 10:54

  • 707 de litalien , 550 de l’ancien allemand , 481 des anciennes ... utilisées uniquement pour préciser la prononciation (généralement uniquement ...
    250 Kio (33 002 mots) - 26 mai 2012 à 19:27

  • Prononciation: Prononciation de l'allemand ... Lexique Noms de la langue allemande: italien : tedesco ; latin : lingua Theodisca ; ...
    62 Kio (7 244 mots) - 8 mai 2012 à 21:10

  • italien), ch — dont les deux premiers, nh et lh, sont des conventions graphiques qui se retrouvent en occitan . ... Prononciation ! : graphême ! ...
    62 Kio (7 062 mots) - 26 mai 2012 à 20:58

  • Le néerlandais (Nederlands, prononciation /ˈneː. dəɾ. ˌlɑnts/) est une ... Noms du néerlandais: Italien : "Olandese" Papiamento : "Hulandes" ...
    32 Kio (3 297 mots) - 17 mai 2012 à 18:39

  • informatique , les télécommunications comme le fut (et l'est toujours, d'ailleurs) l'italien pour la musique . ... Prononciation: prononciation de l'anglais ...
    50 Kio (5 701 mots) - 18 mai 2012 à 04:03

  • vieux slave et a été influencé par le latin , l'allemand et l'italien . ... Prononciation: Le slovène a 29 phonème s : 21 consonne s et 8 ...
    19 Kio (1 687 mots) - 2 mai 2012 à 23:49

  • Dans la région autonome Vallée d'Aoste , bilingue français-italien, ... Prononciation: Dans chef-lieu le f se fait entendre (comme dans le mot ...
    11 Kio (1 342 mots) - 26 mai 2012 à 09:40

  • Coran (section Italien)
    Ces variantes diffèrent notamment en termes de prononciation, de ... Italien : L'Alcorano di Macometto : nel qual si contiene la dottrina, la ...
    112 Kio (15 373 mots) - 18 mai 2012 à 11:46

  • partir de superstrat s sicilien et italien , dans une moindre mesure ... certainement à cette période que la prononciation de la langue ...
    145 Kio (18 796 mots) - 15 mai 2012 à 10:07

  • Le circonflexe permet aussi préciser la prononciation de la ... Italien : En italien, dans une écriture soignée, quand il s'agit de distinguer ...
    15 Kio (1 796 mots) - 30 avril 2012 à 15:59

  • r dans la majorité des régions roulé comme en espagnol ou en italien ... Voici la prononciation de quelques mots suisses allemands de Zurich.! ...
    22 Kio (2 736 mots) - 19 avril 2012 à 08:27

  • Prononciation: Écouter la prononciation | De Broglie. ... ʎa en italien mais, la famille Broglie ayant immigré, elle a francisé son nom en 1654. ...
    10 Kio (1 097 mots) - 17 avril 2012 à 02:14

  • notamment le turc et l'italien , des nouveaux maîtres de l'œcumène ... mais en grec moderne la prononciation a largement évolué, et ...
    20 Kio (2 076 mots) - 18 mai 2012 à 20:42

  • Données linguistiques sur le russe Prononciation et écriture ... petit | мaленький | malus | - | nuit | ночь | nox, nuit (notte en italien ...
    54 Kio (5 443 mots) - 12 mai 2012 à 18:59

  • autres langues d’Europe dont le français), surtout à l'espagnol , à l'italien et au portugais . ... Prononciation de l'arabe: Prononciation arabe ...
    43 Kio (4 823 mots) - 24 mai 2012 à 17:07

  • L’allemand , le français , l'italien et le romanche sont les ... La prononciation varie fortement du nord au sud et d'une région à l'autre. ...
    201 Kio (24 822 mots) - 25 mai 2012 à 11:36

  • Roms (section En italien)
    qui est la prononciation populaire d Athinganos : « qui ne touche ... En italien : L. Piasere, I rom d’Europa, GLF, Editori Laterza, Roma, 2004 ...
    140 Kio (18 721 mots) - 27 mai 2012 à 00:21