Cyril Hanouna : ''J'ai triché au bac'' !
Cyril Hanouna n'a pas froid aux yeux ! Alors que les 665 000 candidats au baccalauréat 2013 viennent tout juste d'entamer les épreuves, le 17 juin le présentateur de Touche Pas À Mon Poste a créé le buzz en avouant son forfait. "J'ai triché au bac", a-t-il révélé en direct sur le...
South Park, le film
South Park, le film :
Plus long, plus grand et pas coupé
| Titre québécois | South Park : Plus grand, plus long et sans coupure |
|---|---|
| Titre original | South Park: Bigger Longer and Uncut |
| Réalisation | Trey Parker |
| Scénario | Trey Parker Matt Stone Pam Brady |
| Acteurs principaux | |
| Pays d’origine | |
| Sortie | 1999 |
| Durée | 79 min. |
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé ou South Park : Plus grand, plus long et sans coupure au Québec (South Park: Bigger Longer and Uncut) est une comédie d'animation musicale et satirique américaine réalisée par Trey Parker et sortie en 1999.
Dérivée de la série télévisée éponyme et écrite par ses deux créateurs, Trey Parker et Matt Stone, elle parodie de nombreux films de Disney, tels que La Belle et la Bête, ainsi que la comédie musicale française Les Misérables, et caricature de nombreuses personnalités mondiales telles que Bill Gates et Saddam Hussein. La bande originale du film, composée de 12 chansons, est signée Trey Parker et Marc Shaiman. La chanson Blame Canada fut nommée aux Oscars du cinéma en 2000.
Le film est co-produit par Paramount Pictures (qui a distribué le film sur le territoire américain) et Warner Bros. (qui s'est occupé de la distribution à l'international), dont les maisons mères respectives Viacom et Time Warner possèdent la chaine de télévision Comedy Central, qui diffuse South Park sur le territoire américain (voir photo).
Le film s'est vu attribuer lors de sa sortie aux États-Unis la mention R (restricted) par la Motion Picture Association of America, mention qui interdit le film aux mineurs de moins de 17 ans non accompagnés, en raison d'une vulgarité verbale prédominante, de certains dialogues à connotation sexuelle très crus et de la violence de certaines scènes. Il constitue en outre l'un des films d'animation les plus obscènes jamais réalisés : Avec 399 mots obscènes et considérés comme profanes aux États-Unis, dont 146 utilisations du mot « fuck », 128 gestes obscènes et 221 actes de violence, South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé est entré en l'an 2000 dans le Livre Guinness des records.
Sommaire |
Synopsis
Stan, Kenny, Kyle, Cartman et Ike vont voir un film au cinéma, qui met en scène le duo comique canadien Terrance et Philip. Ils y apprennent beaucoup de nouveaux gros mots et autres insultes, puis invitant leurs camarades de classe, ces derniers font de même. Affichant bientôt leur vulgarité, les parents des héros sont scandalisés, notamment Sheila la mère de Kyle, en font une grande affaire médiatique, ce qui conduit inévitablement à la guerre contre le Canada.
Pendant ce temps-là, Kenny meurt et sombre en enfer, où il rencontre Satan et Saddam Hussein, qui projettent de dominer le monde...
Fiche technique
Sauf mention contraire, la fiche technique du film est issue du site Internet Movie Database, voir [1].
- Titre original : South Park: Bigger Longer and Uncut[1]
- Titre français : South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé
- Titre québécois : South Park : Plus grand, plus long et sans coupure
- Réalisation : Trey Parker
- Scénario : Trey Parker, Matt Stone et Pam Brady, d'après la série télévisée South Park, créée par Trey Parker et Matt Stone
- Direction artistique : J.C. Wegman
- Animation : Eric Stough (supervision)
- Montage : John Venzon
- Musique : Trey Parker (chansons) et Marc Shaiman (partition et musiques additionnelles)
- Production : Trey Parker et Matt Stone ; Scott Rudin, Adam Schroeder et Gina Shay (exécutifs)
- Sociétés de production : Comedy Central Films, Comedy Partners, Paramount Pictures et Warner Bros. Pictures
- Sociétés de distribution :
Paramount Pictures •
Warner Bros. Pictures •
LexardPictures - Budget : 21 millions de dollars[2]
- Pays d'origine :
États-Unis - Langue : anglais
- Format : Couleur – 1,85:1 - 35mm - Son DTS et Dolby Digital
- Genre : Animation, Comédie, musical
- Durée : 81 minutes
- Dates de sortie en salles :
- Public : Film interdit aux moins de 12 ans lors de sa sortie en salles en France
Distribution
Voix originales
- Trey Parker : Stan Marsh / Eric Cartman / Satan / Gregory (dialogues) / M. Garrison / Terrance / M. Mackey / Randy et Sharon Marsh / ambassadeur Canadien / La Fouine (The Mole en VO) / Ned / le général / Bill Clinton / autres
- Matt Stone : Kenny McCormick / Kyle Broflovski / Philippe / Al Super Gay / Saddam Hussein / Bill Gates / Jimbo / autres.
- Mary Kay Bergman : Gerald et Sheila Broflovski / Wendy Testaburger / Liane Cartman / Randy et Sharon Marsh / le clitoris / autres
- Isaac Hayes : Chef
- Jesse Howell : Ike
- Anthony Cross-Thomas : Ike
- Franchesca Clifford : Ike
- Howard McGillin : Gregory (chanson La Resistance)
- Bruce Howell : Homme au cinéma
- Deb Adair : Femme au cinéma
- Jennifer Howell : Bebe Stevens
- George Clooney : Dr. Gouache
- Brent Spiner : Conan O'Brien
- Minnie Driver : Brooke Shields
- Dave Foley : les frères Baldwin
- Eric Idle : Dr. Vosknocker
- Mike Judge : Kenny sans sa capuche
- James Hetfield : chant sur Hell Isn't Good
- Jon Lovitz : ministre canadien du cinéma (non-crédité)
- Brian Dennehy : lui-même (non-crédité)
- Nick Rhodes : pilote canadien
- Stewart Copeland : soldat américain
- Stanley G. Stawicki : soldat américain
- Michael McDonald : Satan (dernières notes de Up There) / chanson Eyes Of The Childs au générique de fin
Voix françaises
- Christophe Lemoine : Eric Cartman / Philipp / Leopold « Butters » Stoch
- Thierry Wermuth : Stan Marsh / Randy Marsh / Terrance / Al Super Gay / le présentateur des journaux télévisés
- William Coryn : Kyle Broflovski / Kenny McKormick / Clyde
- Marie-Laure Beneston : Wendy Testaburger / Sheila Broflovski / Liane Cartman / Sharon Marsh / Ike / Kenny sans sa capuche / Shelley Marsh
- Henri Courseaux : M.Garrison / Ned
- Jean-Michel Martial : Chef / Satan
- Gilbert Levy : M. Mackey / Jimbo / Guichetier au cinéma / Dr.Vosknocker / Brian Dennehy
- Daniel Lafourcade : Christophe « La Fouine »
- Éric Missoffe : Conan O'Brien / Bill Gates / Enfant surdoué vulgaire / Stephen Baldwin / le clochard au début
- Patrick Noérie : Dr. Gouache
- Régine Teyssot : le clitoris
- Véronique Alycia : Winona Ryder / Brooke Shields / La mère de La Fouine / infirmière
- Mathias Kozlowski : Gregory
- Sylvain Lemarié : le général
- Bruno Carna : Bill Clinton
- Patrice Baudrier : l'ambassadeur Canadien / William Baldwin
- Christian Peythieu : le ministre Canadien du cinéma
- Mathieu Buscatto : Alec Baldwin / voix off de la pub contre le Canada
- Direction artistique : Gilbert Levy, adaptation française: William Coryn
- Note : Les chansons n'ont pas été doublées dans cette version et sont restées en VO.
Voix québécoises
- Sébastien Dhavernas : Eric Cartman / l'ambassadeur Américain
- Daniel Lesourd : Stan Marsh / Clyde Denovan
- Gilbert Lachance : Kyle Broflovski / Nain en bikini / Stephen Baldwin
- Yves Corbeil : Satan
- Luis De Cespedes : Saddam Hussein / Terrance
- Johanne Léveillé : Sheila Broflovski
- Violette Chauveau : Wendy Testaburger / Liane Cartman
- Benoit Rousseau : Mr. Garrison / Chef / Al Super Gay / Le général
- Johanne Garneau : Carol McCormick / Mère de La Taupe / Infirmière
- Daniel Picard : M. Mackey / l'ambassadeur Canadien
- Camille Cyr-Desmarais : Shelley Marsh
- Élise Bertrand : Sharon Marsh / Brooke Shields
- Alain Zouvi : Gregory
- Joël Legendre : Phillip (chant)
- François Sasseville : Lecteur de nouvelles / La Taupe / Ministre Canadien du Cinéma / Conan O'Brien / Billy Baldwin
- Direction et adaptation : François Asselin
- Note : Alors que la série diffusée au Québec reprend le doublage effectué en France, le film a bénéficié d'un doublage québécois intégral, comprenant les chansons.
Box-office
États-Unis : 52 037 603 dollars [2]
France : 1 035 832 entrées[3]
Mondial : 83 137 603 dollars[2]
Autour du film
|
|
Cet article ou cette section peut contenir un travail inédit ou des déclarations non vérifiées.
Vous pouvez aider en ajoutant des références. Voir la page de discussion pour plus de détails.
|
Les auteurs caricaturent de nombreuses personnalités dont :
- Bill Gates qui fournit à l'armée un système plus rapide, mais qui plante au mauvais moment. Un général montre une carte holographique mais elle disparait. « C'est ce putain de Windows 98. Que Bill Gates vienne tout de suite ! » Bill Gates arrive et le général réplique « Windows 98 devait être plus rapide et plus performant avec un meilleur accès à Internet », ce à quoi Bill Gates répond « Il est rapide voyons, plus de 5 millions... » mais avant qu'il finisse, le général lui tire une balle dans la tête ;
- Saddam Hussein qui entretient une relation homosexuelle avec Satan (caricaturé pour la première fois dans Jamais sans mon anus et qui réapparaîtra dans d'autres épisodes) ;
- Brian Boitano comme un héros à prendre en exemple ;
- Barbra Streisand qui est caricaturée en Mecha Streisand (affiche à l'entrée du cinéma). Elle est également citée comme la dernière vulgarité que dit Cartman pour anéantir Saddam Hussein ;
- Winona Ryder est présentée comme étant la « toute petite star du cinéma indépendant » et fait une démonstration de ping pong assez particulière lors du show précédant l'exécution de Terrance et Philippe.
- Lors du briefing du général, le bataillon qui doit exécuter l'opération « Human shield » (« bouclier humain ») n'est composé que d'afro-américains tandis que le reste n'est composé que de blancs. Les auteurs ont voulu dénoncer cette discrimination grâce à Chef qui juste avant que les roquettes soient lancées ordonna à tout son bataillon de se disperser, le résultat fut la mort de tous les soldats blancs derrière. Chef commenta son action par cette phrase: « Opération human shield, my ass! » (qui peut être traduite par « Opération bouclier humain, mon cul! »)
- Ce film fut également un véritable événement car on découvre à la fin le visage et même la voix de Kenny qui enlève enfin la capuche de son anorak orange avant de s'exprimer (« Au revoir, les mecs !»).
- Chansons du film
- Uncle-fucker (« Nique ton oncle ») : chanson vulgaire du film de Terrance et Philippe
- Kyle mom's a bitch (« La mère de Kyle est une salope ») : tirée de l'épisode Mr Hankey qui vaudra a Cartman de tester le prototype de l'implant V-chip
- Blame Canada (« Blâmons le Canada ») : les parents rejettent la responsabilité du comportement de leurs enfants sur le Canada et déclarent la guerre
- What would Brian Boitano do? (« Que ferait Brian Boitano ? »)
- Le film est entré dans le Livre Guinness des records en 2000 comme film d'animation contenant le plus de vulgarités, avec 399 injures et 128 « gestes interdits ».
- Le scénario entre Satan et Saddam sera raconté dans Une échelle pour aller au ciel par George W. Bush qui est au courant de la relation homosexuelle entre ces deux personnages. Un Coréen lui demandera s'il est raide ou tout simplement stupide. Bush assurera qu'il n'est pas raide.
- Le film a été nommé en 1999 aux Oscars du cinéma dans la catégorie meilleure chanson pour la chanson Blame Canada, mais a perdu face à la chanson You'll Be in My Heart de Phil Collins pour le film Tarzan. Pour se venger, les auteurs ont décidé de ridiculiser Phil Collins dans l'épisode Timmy, bien qu'ils aient su que c'était « immature ».
- Lorsque les enfants ont fini de voir le film de Terrance et Philippe une seconde fois, on peut voir parmi les spectateurs Damien.
- Satan lit un livre dont le titre est Saddam is from Mars, Satan is from Venus, qui est une parodie de Les hommes viennent de Mars, les femmes viennent de Vénus.
- Satan se retrouve tout seul au bout du compte en enfer mais trouve Monsieur Toc qui devient alors son intérieur homosexuel comme le souligne le psychiatre à Garrison dans l'épisode L'été, ça craint(là haut ou il y a tant d'espace, au Quebec.)
- En tombant en enfer, Kenny croise entre autres Adolf Hitler, George Burns et Gandhi (la série montre plus tard que seuls les Mormons vont au paradis).
- Lors de la chanson La résistance résonne on voit Terrance et Philippe sur des chaises électriques et on peut lire « ACME » sur les caisses qui contenaient les chaises électriques.
- Comme dans beaucoup de films, il y a un petit bonus après le générique de fin : Ike, resté dans le grenier de sa maison, voit une souris et la mange.
- Clyde dit qu'il doit haïr Terrance et Philippe, mais il entre quand même dans la résistance.
- Au début de la chanson La Résistance lives on, Clyde n'est pas coiffé comme à la fin de cette même chanson.
- La chanson Kyle Mom's a Bitch est tirée de l'épisode Monsieur Hankey, le petit caca Noël, sauf que dans le film, elle est plus longue.
- On peut apercevoir Jésus dans le défilé militaire avant que les enfants ne partent voir "La Fouine".
- Pendant la chanson Blame Canada, on aperçoit chez Copy Shack un T Shirt imprimé marqué Sweet Jezus représentant Jésus avec des gants de boxe, en référence à l'épisode Damien.
Références à d’autres films
- Certaines des chansons sont inspirées de chansons d'autres films:
- Mountain Town est inspiré de la chanson Belle dans La Belle et la Bête.
- There's the Girl That I Like est inspiré d'une chanson de West Side Story.
- Up There (« là-haut ») est inspiré de la chanson Part of Your World d'Ariel dans La Petite Sirène et de Out There (en VF « Rien qu'un jour ») de Quasimodo dans Le Bossu de Notre-Dame.
- It's Easy Mmm-kay semble être inspiré de Make'em laugh de Chantons sous la pluie.
- La Résistance est inspirée d'une chanson de la comédie musicale Les Misérables.
- Des références possibles à Star Wars:
- Lorsque les soldats afro-américains sont sur le point d'encaisser les coups, l'un d'entre eux s'exclame « So lots of people are gonna die? » (« Alors plein de gens vont mourir? »), ce qui est une imitation de Jar Jar Binks (y compris la voix) dans l'épisode de La Menace fantôme. Cela fait aussi référence au fait que le personnage de Jar Jar Binks a été critiqué comme une caricature d'esclave noir américain naïf (en particulier par son accent).
- Lorsque Stan, affalé par terre, rencontre Le Clitoris et que ce dernier a fini de parler, il disparait dans un fondu pour montrer Wendy arriver. Cette scène est semblable à une dans l'épisode L'Empire contre-attaque, où Luke Skywalker voit l'esprit d'Obi-Wan Kenobi lui parler puis disparaitre dans un fondu pour montrer Han Solo arriver.
- Satan hésite à défendre Saddam Hussein de Cartman, mais finit par jeter Saddam Hussein dans le trou de l'enfer pour le tuer. Cette scène est semblable à celle du Retour du Jedi où Dark Vador hésite à défendre Luke Skywalker des éclairs de la Force par Dark Sidious, puis finit par jeter ce dernier dans un trou pour le tuer.
- Lorsque le général présente le plan d'attaque il utilise un hologramme comme dans Retour du Jedi lorsque les Rebelles sont préparés pour l'attaque contre l'Etoile Noire.
- La scène où le scientifique montre Cartman avec une puce dans la tête qui l'empêche de dire des gros mots, est similaire au film Orange mécanique de Stanley Kubrick et la scène où Alex ne peut plus être violent. Dans les deux cas, la société cherche à changer le mal par le bien sans se soucier du libre arbitre. Un homme n'en est plus un, s'il ne peut choisir ses actes (Orange mécanique).
- La scène où Cartman combat Saddam Hussein peut aussi être reliée au manga Dragon Ball Z, où Cartman jouerait le rôle de San Goku, effectuant par exemple le Kamehameha.
- Le poster sur la porte de la chambre de Cartman représente un super-héros dont la silhouette fait penser à Capitaine Orgazmo, film réalisé par Trey Parker.
- On peut faire un parallèle entre la scène du grand show avant l'exécution de Terrance et Philippe, avec la scène des playmates dans Apocalypse Now de Francis Ford Coppola mais durant ce show pour les soldats la référence très claire que l'on peut remarquer est le discours sur scène de la mère de Kyle devant un drapeau américain s'adressant aux militaires, référence explicite à la célèbre scène du discours du général Patton qui sert d'ouverture au film Patton. On peut même y entendre le thème musical.
Voir aussi
Liens externes
- (en) South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé sur l’Internet Movie Database
- Critique du film sur le site Dvdrama
- South Park le film, résumé et commentaires
Notes et références
- Note de traduction: le mot anglais uncut signifie habituellement « non-censuré » ou « non-édité », mais aussi « non-circoncis ».
- http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=southpark.htm
- http://www.jpbox-office.com/fichfilm.php?id=2743&affich=france&deplier=yes
- Portail de South Park
- Portail de l’animation
- Portail des comédies musicales
- Portail du cinéma américain
En direct des marchés
A Berlin, Obama appelle à un désarmement nucléaire
Barack Obama a appelé mercredi à une réduction drastique des armes nucléaires pour construire un monde de "paix et de justice", dans un discours Porte de Brandebourg à Berlin, symbole des divisions surmontées de la Guerre froide.